I been waitin', wide awake for the waves to come and take من در انتظار بودم با چشمانی باز تا بیان و ببرن

Take me right to you من رو پیش تو

One hundred bottles of the good shit, couldn't even bring you back صد تا شیشه مشروب جنس ناب نمی تونه تو رو برگردونه

What am I to do? میگی چیکار کنم ؟

Feel like I'm circlin' a drain حسه اینو داره که دارم ذره ذره غرق میشم

All I see is the remains of an ugly truth و هرچی میبینم یه مشت حقیقت زشته

One hundred models I could follow all the way to hell and back صدتا مدل خوشگل رو میتونم تا ته جهنم هم شده دنبال کنم و برگردم

But they can't replace you ولی کدومشون میتونن جای تو رو بگیرن

Oh, oh, oh, ohh اوه اوه اوه اوه‌ه‌ه‌ه‌ه

Oh, oh, oh, ohh اوه اوه اوه اوه‌ه‌ه‌ه‌ه

Oh, oh, oh, ohh, ohh اوه اوه اوه اوه‌ه‌ه‌ه‌ه‌

Oh, oh, oh, ohh اوه اوه اوه اوه‌ه‌ه‌ه‌ه

Oh, oh, oh, ohh اوه اوه اوه اوه‌ه‌ه‌ه‌ه

Oh, oh, oh, ohh, ohh اوه اوه اوه اوه‌ه‌ه‌ه‌ه‌

I was puttin' on for you like a jersey من داشتم برات مسه یه پارچه ای که با آب کش می یاد از خودم میذاشتم

What I didn't know then couldn't hurt me چیزی که نمیدونستم پس نباید بهم صدمه میزد

Never thought you were gonna do me dirty نمی دونستم قراره بازی کثیفی باهام کنی

Left me in the cold, but on the inside I was burnin' منو یکدفه خیلی سرد تنها گذاشتی ولی وجودم برعکسش درحال سوختن بود

But that's just the way it goes ولی مسه اینکه همیشه روال همینه

Wish that I could have control ارزوم اینه کاش کنترلش دست خودم بود

Everybody dies alone همه تنها میمیرن

(And I ain't dead yet) (ولی بدبختانه من حتی هنوز نمردم)

Say my prayers نیایش هاتو بگو

But I lost faith a long time ago ولی من خیلی وقته اعتقادم رو از دست دادم

Dream nightmares خوابهام کابوسه

I guess we're gettin' used to losin' hope حس میکنم همه داریم به از دست دادن امید به کسی عادت می کنیم

I don't even wonder why you don't answer حتی متعجب نمیشم جوابمو نمیدی

When I call your name وقتی صدات میکنم

Are you on the other side? Will you save us? (ایا تو رفتی اونور زمینی؟ ایا نجاتمون میدی؟)

Or will you run away? یا مثله همیشه از این موضوع فرار میکنی؟

I'm still waitin', wide awake for the waves to come and take من هنوز منتظرت هستم با چشمانی باز تا بیان و ببرن

Take me right to you (take me right to you) ببرن منو پیش تو (ببرن منو پیش تو)

One hundred vials of denial, I know they won't bring you back میدونم صد هزار تا بطری (کوچیک) از انکار نمیتونه تو رو برگردونه

What am I to do? (what am I to do?) من باید چیکار کنم ؟

You're my alibi and motive تو انگیزه ی جُرم و شاهد جُرمی

When I'm lyin' to myself of the ugly truth (what an ungly truth) جُرم دروغ به خودمه وقتی این حقیقت تلخ رو انکار کنم

We're no strangers to the flame ما با سوختن قریبه نیستیم

We will never be the same if we make it through حتی اگه از این جدایی و گرفتاریا نجات پیدا کنیم دیگه ادمای سابق نمیشیم

(And we can make it through) ما نجات پیدا میکنیم

My back is up against the wall پشتم به دیواره به حالت شکست خوردگی

But I used to feel invincible من که همش حس میکردم شکست ناپذیرم

Yeah, it was us against the world هه اره یه زمانی قرار بود (ما) علیه دنیا باشیم

But somehow, someway, the take was comin' ولی یجوری یه طوری ای جداییه از راه رسید

I remember back then قدیما رو یادت بیار

Played my cards right you were my best hand که من تو پاستور طوری بازی میکردم که تو بهترین کارت ام بودی (تمثیل)

Still you keep me guessin' هنوزم تو منو به فکرای دوراهی میندازی

Wonder if I'll ever get the message نمی دونم کی میتونم کامل درک کنم منظورتو

Say my prayers نیایش هاتو بگو

But I lost faith a long time ago ولی من خیلی وقته اعتقادم رو از دست دادم

Dream nightmares خوابهام کابوسه

I guess we're gettin' used to losin' hope حس میکنم همه داریم به از دست دادن امید به کسی عادت می کنیم

I don't even wonder why you don't answer حتی متعجب نمیشم جوابمو نمیدی

When I call your name وقتی صدات میکنم

Are you on the other side? Will you save us? (ایا تو رفتی اونور زمینی؟ ایا نجاتمون میدی؟)

Or will you run away? یا مثله همیشه از این موضوع فرار میکنی؟

(Are you on the other side? Will you save us?) (ایا تو رفتی اونور زمینی؟ ایا نجاتمون میدی؟)

(Or will you run away?) یا مثله همیشه از این موضوع فرار میکنی؟

نظرات

نظر بگذارید

در پاسخ به

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد
آلبوم هاي بیشتر از پست مالون