In your eyes, there's a heavy blue توی چشمای تو آبی عمیقی هست

One to love and one to lose یکی برای عاشقی، یکی برای از دست دادن

Sweet divine, a heavy truth استنباطی شیرین، یه حقیقت تلخ

Water or wine, don't make me choose آب یا شراب، منو مجبور به انتخاب نکن

I wanna feel the way that we did that summer night می‌خوام حالتی رو که اون شب تابستانی داشتیم حس کنم

Night (ah-ah) شب

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky خمارِ احساسات، تنها در آسمان کنار ستاره ها

I've been running through the jungle در جنگل می‌دویده‌ام

I've been running with the wolves با گرگ‌ها می‌دویده‌ام

To get to you, to get to you تا به تو برسم، تا به تو برسم

I've been down the darkest alleys تو تاریک ترین کوچه ها بوده‌ام

Saw the dark side of the moon طرف سیاه ماه رو دیده‌ام

To get to you, to get to you تا به تو برسم، تا به تو برسم

I've looked for love in every stranger تو هر غریبه‌ای دنبال عشق گشته‌ام

Took too much to ease the anger بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you همش برای تو اره همش برای تو

I've been running through the jungle در جنگل می‌دویده‌ام

I've been crying with the wolves با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام

To get to you تا به تو برسم

To get to you, oh, to get to you تا به تو برسم، اوه تا به تو برسم

(Oh, to get to you) (تا به تو برسم)

(Oh, to get to you) (تا به تو برسم)

Your fingertips trace my skin نوک انگشتات پوستمو (بدنمو) دنبال می‌کنن

To places I have never been به جاهایی که هیچوقت نبوده‌ام

Blindly, I am following من کورکورانه دارم دنبال میکنم

Break down these walls and come on in این دیوارها رو بشکن و بیا داخل

I wanna feel the way that we did that summer night می‌خوام حالتی رو که اون شب تابستانی داشتیم حس کنم

Night (ah-ah) شب

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky خمارِ احساسات، تنها در آسمان کنار ستاره ها

I've been running through the jungle در جنگل می‌دویده‌ام

I've been running with the wolves با گرگ‌ها می‌دویده‌ام

To get to you, to get to you تا به تو برسم، تا به تو برسم

I've been down the darkest alleys تو تاریک ترین کوچه ها بوده‌ام

Saw the dark side of the moon طرف سیاه ماه رو دیده‌ام

To get to you, to get to you تا به تو برسم، تا به تو برسم

I've looked for love in every stranger تو هر غریبه‌ای دنبال عشق گشته‌ام

Took too much to ease the anger بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you همش برای تو اره همش برای تو

I've been running through the jungle در جنگل می‌دویده‌ام

I've been crying with the wolves با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام

To get to you تا به تو برسم

To get to you, oh, to get to you تا به تو برسم، اوه تا به تو برسم

(Oh, to get to you) (تا به تو برسم)

I've been running through the jungle در جنگل می‌دویده‌ام

I've been running with the wolves با گرگ‌ها می‌دویده‌ام

To get to you, to get to you تا به تو برسم، تا به تو برسم

I've been down the darkest alleys تو تاریک ترین کوچه ها بوده‌ام

Saw the dark side of the moon طرف سیاه ماه رو دیده‌ام

To get to you, to get to you تا به تو برسم، تا به تو برسم

I've looked for love in every stranger تو هر غریبه‌ای دنبال عشق گشته‌ام

Took too much to ease the anger بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you همش برای تو اره همش برای تو

I've been running through the jungle در جنگل می‌دویده‌ام

I've been crying with the wolves با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام

To get to you تا به تو برسم

To get to you, oh, to get to you تا به تو برسم، اوه تا به تو برسم

نظرات

نظر بگذارید

در پاسخ به

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد
بهترین آثار