هیولا

ریانا و امینم

ترجمه ها: اصلی فارسی

I'm friends with the monster that's under my bed من با هیولای زیر تختم دوستم

Get along with the voices inside of my head با صداهای تو سرم کنار میام

You trying to save me, stop holding your breath تو سعی میکنی منو حفظ کنی, از اینکه نفستو نگه داری دست بردار

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy و تو فکر میکنی من دیوونم، آره تو فکر میکنی من دیوونم

I wanted the fame, but not the cover of Newsweek من شهرت میخواستم نه تیتر یه هفته نامه

Oh well, guess beggars can't be choosey خب گدا که نمیتونه انتخاب کنه

Wanted to receive attention for my music من میخواستم با موسیقیم توجه جلب کنم

Wanted to be left alone, public excuse me میخواستم تنها باشم، عذرخواهی عمومی (از همه)

Been wanting my cake, I need it too, wanting it both ways ميخواستم مثل قبل باشم، خيلي هم ميخواستم، از هر دو روش هم ميخواستم

Fame made me a balloon cause my ego inflated شهرت منو مثل یه بادکنک کرده، چون خودم بادش کردم

When I blew seep it was confusing وقتي داشم بادش میکردم گیج شدم

'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf چون همه ي چيزي كه ميخواستم اين بود كه از برگهای بزرگ بروسلی درست کنم

Abused ink, used it as a tool when I blew steam ديس ميكنم،وقتي عصباني هستم ازش به عنوان ابزار استفاده میکردم

Ooh, hit the lottery, oh wee اوو! مثل برنده شدن بخت آزمایی! هوو! احتمال خیلی کم

With what I gave up to get was bittersweet چجوري از كاري كه تلخ و شیرینه دست بکشم

It was like winning a huge meet مثل برنده شدن برای یه میتینگ بزرگ بود

Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink آهنی شدم، چون فک میکنم دارم خیلی بزرگ میشم، به یه تلنگر نیاز دارم

I'm beginning to lose sleep, one sheep, two sheep من شروع به از دست دادن خوابم ميكنم،يك گوسفند،دو گوسفند (تا خوابم ببره)

Going cucko and cuckier as Kool Keith ديوونه ميشم و صداي ديوونه ها رو مثل كول كيت درميارم

But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm ولي در واقع من عجيب تر از اون چيزيم كه فكر ميكنی چون من

I'm friends with the monster that's under my bed من با هیولای زیر تختم دوستم

Get along with the voices inside of my head با صداهای تو سرم کنار میام

You trying to save me, stop holding your breath تو سعی میکنی منو حفظ کنی, از اینکه نفستو نگه داری دست بردار

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy و تو فکر میکنی من دیوونم، آره تو فکر میکنی من دیوونم

Well, that's nothing خب، عیبی نداره

Well, that's nothing خب، عیبی نداره

Now I ain't much of a poet, but I know somebody once told me to seize the moment الان من بيشتر از يه شاعر نيستم،ولي من كسي رو ميشناسم كه بهم گفت اين لحظه رو نگه دار

And don't squander it, 'cause you never know when it could all be over و تلفش نكن،چون تو هيچ وقت نميدونی که کی تموم میشه

Tomorrow so I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from (شاید) فردا!پس به جادو ادامه میدم ؛بعضی اوقات فکر میکنم ازن تفکرات از کجا ظاهر میشن

(Yeah, ponder it, Do you wonder there's no wonder you're losing your mind the way (الان بهش فكر كن ،اينو ميخواي؟)به قدری سردرگم كنندست كه تعجبي نداره كه داري عقلت رو از دست ميدي

you're brought up?) میتونی بلند بشی؟

I think you've been wandering off down yonder and stumbled upon Jeff VanVonderen فکر کنم وقتی جوون تر بودی طرف جف ونووندرن بودی!

'Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster چون من یه دخالت کننده میخوام که بین منو این هیولا فاصله بندازه

And save me from myself and all this conflict و منو از خودم و این وضعیت نجات بده

'Cause the very things that I love is killing me and I can't conquer it چون تنها چیزی که خیلی عاشقشم کشتن منه و بهش نمیرسم

My OCD is conking me in the head اين شيفتگي غير عادي داره به سرم میکوبه

Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking به کوبیدن ادامه بده، کسی تو خونه(ذهن من) نیست، دارم تو خواب راه میرم

I'm just relaying what the voice of my head saying من فقط صدايي كه تو سرم هست رو ميرسونم

Don't shoot the messenger, I'm just friends with the به پيام رسون شليك نكن، من فقط دوستم با

I'm friends with the monster that's under my bed من با هیولای زیر تختم دوستم

Get along with the voices inside of my head با صداهای تو سرم کنار میام

You trying to save me, stop holding your breath تو سعی میکنی منو حفظ کنی, از اینکه نفستو نگه داری دست بردار

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy و تو فکر میکنی من دیوونم،آره تو فکر میکنی من دیوونم

Well, that's nothing خب، عیبی نداره

Well, that's nothing خب، عیبی نداره

Call me crazy, but I had this vision منو ديوونه صدا بزن، ولي من همينجوريم

One day that I'd walk amongst you regular civilians روزي كه بين شما مثل يه ادم عادي راه خواهم رفت

But until then drums get killed I'm coming straight at ولي تا اون موقع درام ها كشته خواهند شد و من به سمت

MCs, blood get spilled and I take it back رپر ها ميرم، خونريزي ميشه و من برش می گردونم

To the days that I get on a Dre track به روزايي كه من روي يه اهنگ 'دري' می خوندم (دکتر دری؛ کسی که امینم رو کشف کرد)

Give every kid who got played at به هر بچه اي كه براش پخش ميشد

Pumped the villian and shit that say back احساسات شديد و حرفايي براي جواب دادن ميديدم

To the kids who played 'em براي بچه هايي كه براشون پخش كردن

I ain't here to save the children من اينجا نيستم تا اين بچه هاي لعنتي رو نجات بدم

But if one kid out of a hundred million ولي اگه يه بچه بین صد ميليون تا

Who are going through a struggle feels and relates that's great كسي كه توي سختيه احساسش كنه و باهاش ارتباط برقرار كنه اين عاليه

It's payback, Russell Wilson falling way back اين انقامه، راسل ويلسون خيلي عقب ميوفته

In the draft, turn nothing into something, still can make that توي پيشنويس،هيچي رو به چيزي تبديل كن ،هنوز ميشه اين كارو كرد

Straw in the gold chump I will spend Rumpelstiltskin in a hay stack ني زدن تو يه توده ي طلايي،مثل كوتوله تو علف خشک ميچرخيم

Maybe I need a straightjacket, face facts شايد به يك ژاكت صاف (روح صیقل خورده و آماده) نياز داشته باشم تا با واقعيت رو به رو بشم

I am nuts for real, but I'm okay with that من واقعا ديوونم ولي ازش شكايتي ندارم

It's nothing, I'm still friends with the این چیزی نیست، من هنوزم دوستم با

I'm friends with the monster that's under my bed من با هیولای زیر تختم دوستم

Get along with the voices inside of my head با صداهای تو سرم کنار میام

You trying to save me, stop holding your breath تو سعی میکنی منو حفظ کنی, از اینکه نفستو نگه داری دست بردار

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy و تو فکر میکنی من دیوونم، آره تو فکر میکنی من دیوونم

I'm friends with the monster that's under my bed من با هیولای زیر تختم دوستم

Get along with the voices inside of my head با صداهای تو سرم کنار میام

You trying to save me, stop holding your breath تو سعی میکنی منو حفظ کنی, از اینکه نفستو نگه داری دست بردار

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy و تو فکر میکنی من دیوونم،آره تو فکر میکنی من دیوونم

Well, that's nothing خب، عیبی نداره

Well, that's nothing خب، عیبی نداره

بهترین آثار