What makes a grown man wanna cry? چی میتونه باعث گریه ی یه مرد گنده شه؟

(Cry, cry, cry, cry) (گریه، گریه، گریه، گریه)

What makes him wanna take his life? چی میتونه باعث بشه که اون بخواد جونه خودش رو بگیره؟

(Yeah) (آره)

His happiness is never real خوشحالی اون هیچ وقت واقعی نیست

(Real, real, real, real) (واقعی، واقعی، واقعی، واقعی)

And mindless [work] is how he feels و جنس بی روح چطور احساس می کند؟

Ooh, he feels اوه، او احساس می کند

When it's time, when it's time, when it's time وقتی که وقتش میرسه

It won't matter (It don't matter) دیگه اهمیت نخواهد داشت‌ (دیگه اهمیت نداره)

It won't matter (Matter) مهم نیست (موضوع)

When it's time, when it's time, when it's time (Time, it's time, babe) وقت آن است، زمانی که زمان است، زمانی که زمان (زمان، زمان، عزیزم)

It won't matter (It won't matter, babe) مهم نیست (مهم نیست، عزیزم)

It won't matter (Ya) مهم نیست (بله)

It was like I was never there (مثل اینکه من هرگز آنجا نبودم)

(It was like I was never there) (مثل اینکه من هرگز آنجا نبودم)

It was like it was more than thin air, oh مثله این بود که بیشتر از هوای نازک بود‌، اه

When it's time, when it's time, when it's time, oh, baby وقتی که وقتش میرسه

It won't matter, it won't matter, baby دیگه اهمیت نخواهد داشت ، دیگه اهمیت نخواهد داشت

(When it's time, when it's time, when it's time) وقتی که وقتش میرسه

(It won't matter, it won't matter) دیگه اهمیت نخواهد داشت‌ (دیگه اهمیت نخواهد داشت)

(When it's time, when it's time, when it's time) وقتی که وقتش میرسه

(It won't matter, it won't matter) دیگه اهمیت نخواهد داشت‌ (دیگه اهمیت نخواهد داشت)

(It was like I was never there) (مثل اینکه من هرگز آنجا نبودم)

(It was like it was more than thin air) مثه این بود که بیشتر از هوای نازک بود‌، اه

(When it's time, when it's time, when it's time) وقتی که وقتش میرسه

(It won't matter, it won't matter) دیگه اهمیت نخواهد داشت‌ (دیگه اهمیت نخواهد داشت)

(When it's time, when it's time, when it's time) وقتی که وقتش میرسه

(It won't matter, it won't matter) دیگه اهمیت نخواهد داشت‌ (دیگه اهمیت نخواهد داشت)

(When it's time, when it's time, when it's time) وقتی که وقتش میرسه

(It won't matter, it won't matter) دیگه اهمیت نخواهد داشت‌ (دیگه اهمیت نخواهد داشت)

Ooh, now I know what love is اوه، حالا من می دانم که عشق چیست

And I know it ain't you for sure و من می دانم که شما برای اطمینان نیستید

You'd rather something toxic تو یه چیز سمی میخوای

So I poison myself again, again پس منم خودم رو دوباره و دوباره مسموم میکنم

'Til I feel nothing تا جایی که هیچی نفهمم

In my soul (In my soul) در روح من (در روح من)

I'm on the edge of something breaking من رو لبه ی یه چیزیم که داره میشکنه

I feel my mind is slowly fadin' من احساس می کنم ذهن من به آرامی فادین

If I keep going, I won't make it اگه ادامه بدم ،‌بدستش نخواهم اورد

If I keep going, I won't make it اگه ادامه بدم ،‌بدستش نخواهم اورد

And it's all because of you و همه ی اینا به خاطر توئه

It's all because of you همه ی اینا به خاطر توئه

It's all because of you همه ی اینا به خاطر توئه

It's all because of you همه ی اینا به خاطر توئه

Woah, woah ووه ، ووه

Don't you, baby (Hey) تو چطور عزیزم؟

It won't matter, baby .مهم نیست عزیزم

Don't you know? نمیدونستی؟

Don't you know? نمیدونستی؟

Ooh, no اوه ، نه

نظرات

نظر بگذارید

در پاسخ به

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد