Go برو

I call you too much, you never pick up زیاد بهت زنگ میزنم، هیچوقت برنمیداری

Except when you won't talk به غیر از وقتی که نمیخوای

And I can't get enough و من هیچوقت ازت سیر نمیشم

You're the man of my dreams تو مرد رویاهامی

'Cause you know how to leave ' چون میدونی که چه طور ترک کنی

But I really believe that you'd change it for me اما من واقعا که برام تغییرش میدی

You're unavailable (unavailable) تو غیرقابل دسترسی (غیرقابل دسترسی)

I'm insatiable من سیر نشدنی هستم

Lucky for you, I got all these daddy issues خوش به حالت، من این همه مشکلات پدری دارم (از زمان بچگی)

What can I do? I'm going crazy when I'm with you چی کار میتونم بکنم؟ وقتی که با توام دیوونه میشم

Forget all the therapy that I've been through همه ی روان درمانی که من داشتم رو فراموش کن

Lucky for you, I got all these daddy issues (all these daddy issues) خوش به حالت، من این همه مشکلات پدری دارم (این همه مشکلات پدری)

Daddy issues, huh مشکلات پدری، آه

Daddy issues, huh مشکلات پدری، آه

Don't know how to commit, but I might want your kid نمیدونم چه طور متعهد بشم، اما شاید ازت بچه بخوام

And after our first kiss, got your name on my wrist و بعد از اولین بوسه مون، اسمت رو روی مچ دستم تتو کردم

Yeah, I get a little obsessive آره، من یکم وسواس ام

A little aggressive, a little bit too invested یه کم پرخاشگرم، بش از حد همه چیرو گنده می کنم

And whatever you want, whenever you want و هر چی بخوای، هر زمانی بخوای

That's what you get 'cause you're unavailable (unavailable) به دستش میاری چون تو غیرقابل دسترسی (غیرقابل دسترسی)

I'm insatiable من سیر نشدنی هستم

Lucky for you, I got all these daddy issues خوش به حالت، من این همه مشکلات پدری دارم (از زمان بچگی)

What can I do? I'm going crazy when I'm with you چی کار میتونم بکنم؟ وقتی که با توام دیوونه میشم

Forget all the therapy that I've been through همه ی روان درمانی که من داشتم رو فراموش کن

Lucky for you, I got all these daddy issues (all these daddy issues) خوش به حالت، من این همه مشکلات پدری دارم (این همه مشکلات پدری)

Daddy issues, huh مشکلات پدری، آه

Daddy issues, huh مشکلات پدری، آه

Never enough هیچوقت ازت سیر نمیشم

Addicted to love with the wrong one به عشقِ به بد کسی معتاد شدم

Lucky for you, I got all these daddy issues (all these daddy issues) خوش به حالت، من این همه مشکلات پدری دارم (این همه مشکلات پدری)

What can I do? I'm going crazy when I'm with you (crazy) چی کار میتونم بکنم؟ وقتی با توام دیوونه میشم (دیوونه)

Forget all the therapy that I've been through (that I've been through) همه ی روان درمانی که من داشتم رو فراموش کن (که داشتم رو فراموش کن)

Lucky for you (Lucky for you), I got all these daddy issues (all these daddy issues) خوش به حالت (خوش به حالت)، من این همه مشکلات پدری دارم (این همه مشکلات پدری)

Daddy issues, huh مشکلات پدری، آه

All these daddy issues همه این مشکلات پدری

Daddy issues, huh مشکلات پدری، آه

All these daddy issues همه این مشکلات پدری

Daddy issues, huh مشکلات پدری، آه

Ooh اووه

Daddy issues, huh مشکلات پدری، آه

نظرات

نظر بگذارید

در پاسخ به

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد