بدی درون من

جولیا مایکلز

ترجمه ها: اصلی فارسی

Yeah آره

Remember when I used to be happy for you به خاطر بیار زمانی که من برات خوشحال بودم

Could go out with your female friends and I'd be totally fine می تونستم با دوستای زن تو بیرون بیام و هیچ مشکلی نداشتم

Remember when you used to be happy for me به خاطر بیار زمانی که تو برای من خوشحال بودی

You'd celebrate all my success without crossing a line تو همه ی موفقیت های من رو بدون گذشتن از خط جشن می گرفتی

Now it's like we're scared of getting good الان انگار ما از خوب شدن می ترسیم

'Cause we know the truth is that we could چون می دونیم حقیقت اینه که ما می تونیم

Yeah we know that we might actually work آره ما می دونیم که احتمالا می تونیم با هم زوج خوبی باشیم

And the truth is that we could و حقیقت اینه که می تونیم

But maybe it's the worst in me ولی شاید بدیِ درونیِ منه ..

That's bringing out the worst in you که بدیِ درونیِ تورو بروز می ده

I know we could fix these kinks من می دونم می تونیم این پیچیدگی هارو حل کنیم

But the worst in me doesn't want to اما بدیِ درونیِ من نمی خواد

Work on things روی این ها کار کنم

But the best in me wants to love you اما خوبیِ درونم می خواد که عاشقت باشه

But the worst in me doesn't want to اما بدیِ درونیِ من نمی خواد

It's almost like I've gotten so used to resentment تقریباً انگار خیلی به رنجیدن عادت کردم

That every annoying little thing you say has lost it's effect که هر چیز کوچیک آزار دهنده ای که می گی اثرش رو از دست داده

It's almost like it's made you a little bit bitter انگار یکم تلخت کرده

When I don't always react the way you expect اینکه من همیشه جوری که تو انتظار داری واکنش نشون نمی دم

It's like we're scared of getting good انگار ما از خوب شدن می ترسیم

'Cause we know the truth is that we could چون می دونیم حقیقت اینه که ما می تونیم

Yeah we know that we might actually work آره ما می دونیم که احتمالا می تونیم با هم زوج خوبی باشیم

And the truth is that we could و حقیقت اینه که می تونیم

But maybe it's the worst in me ولی شاید بدیِ درونیِ منه ..

Bringing out the worst in you بدی درون تو رو بروز می ده

I know we could fix these kinks من می دونم می تونیم این پیچیدگی هارو حل کنیم

But the worst in me doesn't want to اما بدیِ درونیِ من نمی خواد

Work on things روی این ها کار کنم

But the best in me wants to love you اما خوبیِ درونم می خواد که عاشقت باشه

But the worst in me doesn't want to اما بدیِ درونیِ من نمی خواد

I won't hurt you again if you won't, if you won't من دیگه بهت صدمه ای نمی زنم اگر تو نزنی ، اگر تو صدمه نزنی

And baby I won't lose you again if you won't, if you won't و عزیزم من دیگه از دستت نمی دم اگر تو ندی، اگر از دستم ندی

Remember when I use to be happy for you به یاد بیار که برای تو خوشحال می شدم

But maybe it's the worst in me (worst in me) اما شاید بدیِ درونیم (بدیِ درونِ من)

That's bringing out the worst in you که بدیِ درونیِ تورو بروز می ده

I know we can fix these kinks من می دونم می تونیم این پیچیدگی ها رو حل کنیم

But the worst in me doesn't want to work on things اما بدیِ درونیِ من نمی خواد روی این چیزا کار بذارم

But the best of me wants to love you, I really want to اما خوبیِ درونم می خواد که عاشقت باشم، واقعاً می خوام

But the worst in me doesn't want to اما بدیِ درونیِ من نمی خواد

Really doesn't want to واقعاً نمی خوام

The worst in me doesn't want to, oh بدیِ درونیِ من نمی خواد ، اوه

The worst in me doesn't want to بدیِ درونیِ من نمی خواد