Our secret moments in a crowded room لحظه های یواشکیمون تو یک اتاق شلوغ

They got no idea about me and you اونها هیچ ایده ای راجع به من و تو ندارن

There is an indentation in the shape of you یه فرو رفتگی در بدنت هست

Made your mark on me, a golden tattoo علامتت رو روی بدنم به جا میذاری ، یه خالکوبی طلایی

All of this silence and patience, pining and anticipation همه ی این سکوت و شکیبایی، انتظار کشیدن و پیش بینی کردن

My hands are shaking from holding back from you دستام از اینکه از تو عقب نشینی کنن میترسن

All of this silence and patience, pining and desperately waiting همه ی این سکوت و صبر ، به شدت منتظر موندن

My hands are shaking from all this... دستام از همه ی اینا میترستن

Say my name, and everything just stops اسممو بگو و همه چیز متوقف میشه

I don't want you like a best friend من تورو مثل یک دوست صمیمی نمیخوام

Only bought this dress so you could take it off, take it off این لباسو فقط به خاطر این خریدم که تو بتونی از تنم درش بیاری، درش بیاری

Carve your name into my bedpost اسمت رو روی پایه ی تختم حک کن

'Cause I don't want you like a best friend چون من تو رو مثل بهترین دوستم نمیخوام

Only bought this dress so you could take it off, take it off این لباسو فقط به خاطر این خریدم که تو بتونی از تنم درش بیاری، درش بیاری

Inescapable, I'm not even gonna try غیر قابل اجتنابی، من حتی قرار نیست که تلاش کنم

And if I get burned, at least we were electrified و اگر هم سوختم، حداقل همدیگرو به هیجان آوردیم

I'm spilling wine in the bath tub دارم مشروبو توی وان حموم می‌ریزم

you kiss my face and we're both drunk تو صورت من رو میبوسی و ما جفتمون مست هستم

Everyone thinks that they know us, but they know nothing about همه فکر می‌کنن که ما رو می‌شناسن، ولی اونا هیچی از ما نمیدونن

All of this silence and patience, pining and anticipation همه ی این سکوت و شکیبایی، انتظار کشیدن و پیش بینی کردن

My hands are shaking from holding back from you دستام از اینکه از تو عقب نشینی کنن میترسن

All of this silence and patience, pining and desperately waiting همه ی این سکوت و صبر ، به شدت منتظر موندن

My hands are shaking from all this... دستام از همه ی اینا میترستن

Say my name, and everything just stops اسممو بگو و همه چیز متوقف میشه

I don't want you like a best friend من تورو مثل یک دوست صمیمی نمیخوام

Only bought this dress so you could take it off, take it off این لباسو فقط به خاطر این خریدم که تو بتونی از تنم درش بیاری، درش بیاری

Carve your name into my bedpost اسمت رو روی پایه ی تختم حک کن

'Cause I don't want you like a best friend چون من تو رو مثل بهترین دوستم نمیخوام

Only bought this dress so you could take it off, take it off این لباسو فقط به خاطر این خریدم که تو بتونی از تنم درش بیاری، درش بیاری

Only bought this dress so you could take it off این لباسو فقط به خاطر این خریدم که تو بتونی درش بیاری

Only bought this dress so you could take it off این لباسو فقط به خاطر این خریدم که تو بتونی درش بیاری

Flashback when you met me برگشت به زمانی که من رو ملاقات کردی

Your buzz cut and my hair bleached همهمه ی تو قطع شد و موهایم سفید شد

Even in my worst times you could see the best of me حتی در بد ترین زمان های من ، تو میتونستی بهترین من رو ببینی

Flashback to my mistakes برگشت به اشتباهاتم

My rebounds, my earthquakes پس رفت کردنای من، زلزله هام

Even in my worst lies you saw the truth in me حتی در بدترین دروغای من، تو حقیقتو در وجودم دیدی

And I woke up just in time و من به موقع از خواب بیدار شدم

Now I wake up by your side الان کنار تو از خواب بیدار میشم

My one and only, my lifeline تنها عشق من، خط زندگیمه

I woke up just in time من به موقع از خواب بیدار شدم

Now I wake up by your side الان کنار تو از خواب بیدار میشم

My hands shake, I can't explain this... دستام می‌لرزن، نمی‌تونم توضیحش بدم

Say my name and everything just stops اسممو بگو و همه چیز متوقف میشه

I don't want you like a best friend من تورو مثل یک دوست صمیمی نمیخوام

Only bought this dress so you could take it off, take it off این لباسو فقط به خاطر این خریدم که تو بتونی از تنم درش بیاری، درش بیاری

Carve your name into my bedpost اسمت رو روی پایه ی تختم حک کن

'Cause I don't want you like a best friend چون من تو رو مثل بهترین دوستم نمیخوام

Only bought this dress so you could take it off, take it off این لباسو فقط به خاطر این خریدم که تو بتونی از تنم درش بیاری، درش بیاری

There is an indentation in the shape of you یه فرو رفتگی در بدنت هست

Only bought this dress so you could take it off این لباسو فقط به خاطر این خریدم که تو بتونی درش بیاری

You made your mark on me, golden tattoo تو نشانه ات روی من گذاشتی، خالکوبی طلایی

Only bought this dress so you could take it off این لباسو فقط به خاطر این خریدم که تو بتونی درش بیاری

نظرات

نظر بگذارید

در پاسخ به

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد
آلبوم هاي بیشتر از تیلور سوئیفت