See you in the dark تو رو تو تاريكي ميبينم

All eyes on you, my magician همه چشمها روي تو هست،جادوگر من

All eyes on us همه چشم ها روی ما هست

You make everyone disappear, and تو باعث ميشي همه محو بشن و

Cut me into pieces منو تكه تكه ميكني

Gold cage, hostage to my feelings قفس طلا،گروگان براي احساساتم

Back against the wall [این جمله به معنی تو یه شرایط یا مشکل سخت بودن ونتوستن فرار کردن ازش]

Trippin', trip-trippin' when you're gone ترک کردن، ترک، ترک کردن، وقتی میری

'Cause we break down a little چون ما یکمی میشکنیم

But when you get me alone, it's so simple ولي وقتي منو تنها گير مياري اين خيلي سادس

'Cause baby, I know what you know عزیزم چون ، من میدونم تو چی می دونی

We can feel it ما می تونیم حسش کنیم

And all our pieces fall و همه ی تیکه های ما فرو میریزن

Right into place دقيقا توي مكان

Get caught up in the moments توي لحظات ميمونيم

Lipstick on your face رژ لب روی صورتت

So it goes… و اينطوري پيش ميره..

I'm yours to keep من مال تو ام که نگهم داری

And I'm yours to lose و مال تو ام تا از دستم بدی

You know I'm not a bad girl, but I تو میدونی من دختر بدی نیستم ولی من

Do bad things with you انجام میدم کارهای بد رو با تو

So it goes… و اينطوري پيش ميره..

Met you in a bar توی یه بار دیدمت

All eyes on me, your illusionist همه چشمها رو من،خيال بافي تو

All eyes on us همه چشم ها روی ما هست

I make all your grey days clear and همه ی روز های خاکستریت رو روشن ميكنم

Wear you like a necklace تو رو مثل گردنبند می پوشم

I'm so chill, but you make me jealous من خيلي ارومم ولي تو منو حسود ميكني

But I got your heart اما من قلب تورو گرفتم

Skippin', skip-skippin' when I'm gone جست وخیز کردن، جست، جست وخیز، وقتی که میری

'Cause we break down a little چون ما یکمی میشکنیم

But when I get you alone, it's so simple ولي وقتي تورو اروم گير ميارم خيلي سادس

'Cause baby, I know what you know عزیزم چون ، من میدونم تو چی می دونی

We can feel it ما می تونیم حسش کنیم

And all our pieces fall و همه ی تیکه های ما فرو میریزن

Right into place دقيقا توي مكان

Get caught up in the moments توي لحظات ميمونيم

Lipstick on your face رژ لب روی صورتت

So it goes… و اينطوري پيش ميره..

I'm yours to keep من مال تو ام که نگهم داری

And I'm yours to lose و مال تو ام تا از دستم بدی

You know I'm not a bad girl, but I تو میدونی من دختر بدی نیستم ولی من

Do bad things with you انجام میدم کارهای بد رو با تو

So it goes… و اينطوري پيش ميره..

Come here, dressed in black now بيا اينجا..لباس سياه پوشيدم الان..

So, so, so it goes اينطور،اينطور..اينطوري پيش ميره..

Scratches down your back now خراشیدن پشتت

So, so, so it goes اينطور،اينطور..اينطوري پيش ميره..

You did a number on me تو روی من یک عدد گذاشتی

But, honestly, baby, who's counting? ولي،صادقانه،عزيز كي داره ميشماره؟

I did a number on you من روی تو یه عدد گذاشتم

But, honestly, baby, who's counting? ولي،صادقانه،عزيز كي داره ميشماره؟

You did a number on me تو روی من یک عدد گذاشتی

But, honestly, baby, who's counting? ولي،صادقانه،عزيز كي داره ميشماره؟

Who's counting? كي داره ميشماره؟

(1, 2, 3) يك دو سه

And all our pieces fall (pieces fall) و تمام تكه هاي ما ميافتن..تكه ها ميافتن

Right into place دقيقا توي مكان

Get caught up in the moments (caught up, caught up) دستگیر شدن در لحظه(دستگیر شدن، دستگیر شدن)

Lipstick on your face رژ لب روی صورتت

So it goes (goes)… و اينطور پيش ميره

I'm yours to keep (oh) من واسه تو ام تا نگه داری(اوه)

And I'm yours to lose (baby) من واسه تو ام تا ببازی(عزیزم)

You know I'm not a bad girl, but I تو میدونی من دختر بدی نیستم ولی من

Do bad things with you انجام میدم کارهای بد رو با تو

So it goes… و اينطوري پيش ميره..

Come here, dressed in black now بيا اينجا..لباس سياه پوشيدم الان..

So, so, so it goes اينطور،اينطور..اينطوري پيش ميره..

Scratches down your back now خراشیدن پشتت

So, so, so it goes اينطور،اينطور..اينطوري پيش ميره..

Come here, dressed in black now بيا اينجا..لباس سياه پوشيدم الان..

So, so, so it goes اينطور،اينطور..اينطوري پيش ميره..

Scratches down your back now خراشیدن پشتت

So, so, so it goes اينطور،اينطور..اينطوري پيش ميره..

نظرات

نظر بگذارید

در پاسخ به

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد
آلبوم هاي بیشتر از تیلور سوئیفت