محو

آلن واکر

ترجمه ها: اصلی فارسی

You were the shadow to my light تو برای نور من سایه بودی

Did you feel us? ما رو احساس کردی

Another star ستاره ای دیگر

You fade away که تو دورش کردی

Afraid our aim is out of sight میترسم که هدف ما دور از دسترس باشد

Wanna see us میخواهی ما رو ببینی

Alight شعله. ور

Where are you now? تو کجایی

Where are you now? تو کجایی

Where are you now? تو کجایی

Was it all in my fantasy? ایا تمامش در دنیای خیالیم بود

Where are you now? تو کجایی

Were you only imaginary? ایا تو خیالی بودی

Where are you now? تو کجایی

Atlantis آتلانتیس(جزیره ای که در یک طوفان به زیر دریا فرو رفت)

Under the sea, under the sea زیر دریا ، زیر دریا

Where are you now? تو کجایی

Another dream رویائی دیگر

The monster's running wild inside of me هیولا ها درونم وحشیانه می تازند

I'm faded نا پدید شده ام

I'm faded نا پدید شده ام

So lost, I'm faded خیلی گمشده ام، نا پدید شده ام

I'm faded نا پدید شده ام

So lost, I'm faded خیلی گمشده ام، نا پدید شده ام

These shallow waters never met این اب های کم عمق هیچگاه

What I needed انچه من میخواستم رو براورده نکرد

I'm letting go من رها میشوم

A deeper dive با یک شیرجه ی عمیق

Eternal silence of the sea سکوت اَبدی دریا ( احساسات عمیق)

I'm breathing نفس میکشم

Alive زنده

Where are you now? تو کجایی

Where are you now? تو کجایی

Under the bright زیر نور

But faded lights اما نور هایی که کم سو شده اند

You set my heart on fire تو قلب من را به آتش کشیدی

Where are you now? تو کجایی

Where are you now? تو کجایی

Where are you now? تو کجایی

Atlantis آتلانتیس(جزیره ای که در یک طوفان به زیر دریا فرو رفت)

Under the sea, under the sea زیر دریا ، زیر دریا

Where are you now? تو کجایی

Another dream رویائی دیگر

The monster's running wild inside of me هیولا ها درونم وحشیانه می تازند

I'm faded نا پدید شده ام

I'm faded نا پدید شده ام

So lost, I'm faded خیلی گمشده ام، نا پدید شده ام

I'm faded نا پدید شده ام

So lost, I'm faded خیلی گمشده ام، نا پدید شده ام

بهترین آثار